Лимонно-соленый холм на хэ-гу
Насыпали мне в ночь небытия.
Попробовал встать – и уже не могу:
В бою я погиб, но не умерло Я
В лесах пограничных нет места для гадов –
Здесь песни орет трижды гордый верблюд,
И чтобы мой сон был пленительно сладок –
Грибы пробужденно встают и поют:
«Мы все внутри неба обняты сознаньем,
Присутствие Времени пылью не скрыть -
И в бане Закона в канун Со-зи-да-нья
До света нам задницу надо отмыть...»
Улитки с грибами – сакральное блюдо,
Когда не спасают от тлена мозги,
А ты ?
Чтоб приблизить Подобия Чудо,
С утра триста грамм - и, мой Бог, помоги ?!
И в этом смешном трансцендентном бедламе
Пространство течет сквозь реальный сюжет,
Наполнив текилой
ты-bet*ского ламу,
Отмоет с души его три сотни лет.
Великая мудрость сверкающих задниц
Смеется над разумом нашим взахлеб –
Вся жизнь для нее – нескончаемый праздник,
А нам гарантирован временный гроб
......................................................... 1997